Na dwunastej lekcji nauczysz się:
das Wetter [wetea] - pogoda das Eis [ais] – lód das gemäßigte Klima, -ta [gemesigte klima] – umiarkowany klimat das Gewitter, - [gewitea] - burza das Nieseln, - [nizeln] – mżawka das Tauwetter, - [tauweta] – odwilż der Blitz, -e [blitc] – piorun der Donner, - [donea] - grzmot der Frost, - [frost] – mróz der Hagel, - [hagel] – grad der Nebel, - [nejbel] – mgła der Niederschlag, ¨-e [nideaszlak] – opad deszczu der Regen, - [rejgen] – deszcz der Schnee, - [szne] – śnieg der Sonnenaufgang, ¨-e [zonenaufgank] – wschód słońca der Sonnenuntergang, ¨-e [zonenuntergank] – zachód słońca der Sturm, ¨-e [szturm] – burza der Tau [tau] – rosa der Wind, -e [wint] – wiatr die Bewölkung, -en [bewulkunk] – zachmurzenie die Hitze, -n [hyce] – upał die Sonne, -n [zone] – słońce die Temperatur, -en [temperatua] – temperatura die Wettervorhersage, -n [weteafoaheazage] – prognoza pogody die Winterglätte, -n [winteaglete] – gołoledź die Wolke, -n [wolke] – chmura
das Hochwasser, - [hohwasea] – powódź die Dürre, -n [dyre] - susza die Trockenheit, -en [trokenhajt] – susza der Tornadorüssel, - [tornadorysel] – trąba powietrzna
es ist frostig [es ist frostiś] – jest mroźnie es ist glatt [es ist glat] – jest ślisko es ist glätte [es ist glette] – jest gołoledź es ist kalt [es ist kalt] – jest zimno es ist nass/feucht [es ist nas/fojśt] – jest wilgotno es ist neblig [es ist nebliś] – jest mgliście es ist regnerisch [es ist regnerisz] – jest deszczowo es ist schön [es ist szun] – jest ładnie es ist schwül [szwyl] – jest duszno, parno es ist sonnig [es ist zonyś] – jest słonecznie es ist trocken [es ist troken] – jest sucho es ist warm/heiß [es ist warm/hajs] – jest ciepło es ist windig [es ist wyndyś] – wieje wiatr es ist windstill [es ist wyntsztyl] – jest bezwietrznie es ist wolkenlos [es ist wolkenlos] – jest bezchmurnie es blitzt [es blitzt] – błyska się es donnert [es donert] – grzmi es hagelt [es hagelt] – pada grad es nieselt [es nizelt] – mży es regnet [es regnet] – pada deszcz es schneit [es sznajt] – pada śnieg
der Frühling [frylink] - wiosna der Sommer [somea] - lato der Herbst [herbst] – jesień der Winter [wyntea] – zima
der Januar [janua] - styczeń der Februar [februa] - luty der März [meac] - marzec der April [april] - kwiecień der Mai [maj] - maj der Juni [juni] - czerwiec der Juli [juli] - lipiec der August [august] - sierpień der September [zeptembea] - wrzesień der Oktober [oktobea] – październik der November [nowembea] - listopad der Dezember [decembea] – grudzień
Nazwy pór roku lub miesięcy zawsze podajemy z przyimkiem „im” np.
im Sommer, im Herbst im April, im Oktober
np. Im Sommer ist es sonnig, aber im Winter schneit es. – Latem jest słonecznie, a zimą pada śnieg.
Wyrażenie „es gibt” jest bardzo często stosowane przez Niemców jako polski odpowiednik "jest", "są", informując, czy coś znajduje się lub nie znajduje się w określonym miejscu, czy coś istnieje czy nie. Po wyrażeniu „es gibt” stoi zawsze Akkusativ (biernik).
Np.: Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in dieser Stadt. – Jest wiele zabytków w tym mieście. Es gibt keinen Frost in der Nacht. – Nie było mrozu w nocy. Es gibt eine schöne Blume im Garten. – W ogrodzie jest piękny kwiat.
Deutschlands Klima ist gemäßigt. Das Land liegt zwischen dem Kontinentalklima Osteuropas und dem maritimen Klima Westeuropas. Die Winde führen das ganze Jahr vom Atlantik feuchte Luft heran. Am meistens regnet es im Juni. Im Februar gibt es dagegen fast keinen Regen. Die durchschnittliche Temperatur beträgt zwischen -0,5° im Januar und 17° im Juli. Die niedriegste Temperatur in Deutschland war −45,8° (im Dezember 2001). Im Bayrischen Wald, im Schwarzwald und im Harz gibt es ein raueres Klima als in ganz Deutschland. Dort gibt es oft Winde, Regen und niedrige Temperaturen. Auf den deutschen Inseln ist das Wetter rau und windig. Im Sommer ist es dort aber sonnig, deshalb kann man sich sonnen und baden.
Klimat Niemiec jest umiarkowany. Kraj leży między strefą klimatu kontynentalnego Europy Wschodniej i morskim klimatem Europy Zachodniej. Wiatry przynoszą przez cały rok wilgotne powietrze znad Atlantyku. Najczęściej deszcze padają w czerwcu. W lutym nie ma za to prawie w ogóle opadów. Przeciętna temperatura wynosi pomiędzy -0,5° w styczniu a 17° w lipcu. Najniższą temperaturą w Niemczech było −45,8° (w grudniu 2001 roku). W Lesie Bawarskim, Szwarzwaldzie i górach Harz panuje bardziej surowy klimat niż w całych Niemczech. Występują tam wiatry, deszcz i niskie temperatury. Na niemieckich wyspach pogoda jest surowa i wietrzna. W lecie jest tam jednak słonecznie, dlatego można się opalać i kąpać.
1. der Frost
2. die Wolke
3. das Nieseln
4. die Sonne
5. der Regen
6. der Nebel
7. der Schnee
8. der Wind
9. die Winterglätte
a) es ist neblig b) es ist windig c) es ist regnerisch d) es ist sonnig e) es schneit f) es ist frostig g) es ist glätte h) es ist bewölkt i) es nieselt
schwül, sonnig, warm -
nass, regnerisch, neblig -
wolkenlos, schön, es nieselt -
es schneit, frostig, glätte -
a) Es ist schwül und sonnig. Es kann aber zu Gewittern mit heftigen Blitzen und Donnern kommen. Vergessen Sie also den Regenschirm nicht!
b) Die Sonne scheint und es gibt keine Bewölkung. Die Temperatur ist gemäßigt. Manchmal ist es windig.
c) Die Temperatur ist zwischen -12° und -5°. Es schneit. Die Straßen sind glatt. Wer mit dem Auto fährt, muss vorsichtig sein!
a) der Wind b) der Blitz c) der Donner d) das Tauwetter
a) der Regen b) die Hitze c) der Hagel d) das Nieseln
a) der Sturm b) die Dürre c) die Sonne d) die Hitze
a) trocken b) feucht c) nass d) bewölkt
a) schön b) warm ;c) schwül d) glätte
vorsichtig [forzyśtyś] – ostrożny manchmal [manśmal] –czasami heftig [heftyś] – silny, gwałtowny