Na sto dziewiątej lekcji:
kochen [kohen] – gotować auf|kochen [ałfkohen] – doprowadzać do wrzenia backen [baken] – piec überbacken [ybabaken] – zapiekać braten [braten] – smażyć dünsten [dynsten] – dusić warm machen [warm mahn] – odgrzać schneiden [sznajden] – kroić zerkleinern [ceaklajnern] – rozdrabniać hacken [haken] – siekać zu|geben [cugejben] – dodawać verrühren [fearyren] – mieszać würzen [wyrcen] – doprawić pfeffern [pfefern] – doprawić pieprzem salzen [zalcen] – solić versüßen [feazusen] – osłodzić mischen [myszen] – mieszać mixen [myksen] – miksować füllen [fylen] – nadziewać ab|pellen [appelen] – obierać (jajko) ab|schälen [apszejlen] – obierać (ze skórki, z łupin) spülen [szpylen] – opłukać auf|tauen [ałftałen] – rozmrażać reiben [rajben] – trzeć verdünnen [feadynen] – rozcieńczać schmelzen [szmelcen] – topić schlagen [szlagen] – ubijać schmecken [szmeken] – smakować
der Topf [topf] – garnek die Pfanne [pfane] – patelnia die Schüssel [szysel] – miska die Reibe [rajbe] – tarka die Schöpfkelle [szypfkele] – łyżka wazowa der Mixer [mykser] – mikser die Schere [szejre] – nożyce das Schneidebrett [sznajdebret] – deska do krojenia das Sieb [zib] – sitko der Wasserkessel [wasakesel] – czajnik die Kaffeemaschine [kafemaszine] – ekspres do kawy der Toaster [toster] – toster der Deckel [dekel] – przykrywka
gekocht [gekoht] – gotowany gebraten [gebraten] – smażony gebacken [gebaken] – pieczony gefüllt [gefylt] – faszerowany mariniert [marinirt] – marynowany paniert [panirt] – panierowany zerkocht [ceakoht] – rozgotowany roh [ro] – surowy frisch [frysz] – świeży lecker [leka] – pyszny schmackhaft [szmakhaft] – smaczny unappetitlich [unapetytlyś] – niesmaczny, nieapetyczny
bei starker Hitze [baj sztaka hyce] – na mocnym ogniu bei schwacher Hitze [baj szwaha hyce] – na słabym ogniu bei mittlerer Hitze [baj mytlera hyce] – na średnim ogniu mit Dampf kochen [myt dampf kohn] – gotować na parze auf kleiner Flamme kochen [ałf klajna flame kohn] – gotować na wolnym ogniu etwas in Stücke schneiden [etwas yn sztuk sznajden] – kroić coś na kawałki etwas in Scheiben schneiden [etwas yn szajben sznajden] – kroić coś na plasterki etwas in Würfel schneiden [etwas yn wyrfel sznajden] – kroić coś w kostkę den Teig rollen [dejn tajg rolen] – rozwałkować ciasto Brot schmieren [brot szmiren] – smarować chleb den Tisch decken [dejn tysz deken] – nakryć do stołu auf dem Tablett bringen [ałf dejm tablet bryngen] – przynieść na tacy
Formy trybu rozkazującego tworzymy dla du, ihr oraz Sie.
1) Formę trybu rozkazujące dla du tworzymy poprzez odrzucenie zaimka osobowego oraz końcówki -st: du gehst - geh! - idź! du fragst - frag! - zapytaj!
2) Forma dla ihr to czasownik w czasie teraźniejszym bez zaimka osobowego: ihr wartet - wartet! - czekajcie! ihr fahrt - fahrt! - jedźcie!
3) Formę dla Sie tworzymy poprzez zamienienie miejscami zaimka osobowego i czasownika: Sie schlafen - Schlafen Sie bitte! - Proszę spać! Sie geben - Geben Sie bitte! - Proszę dać! Dodanie słowa bitte sprawia, że prośba/rozkaz jest bardziej uprzejma/y.
4) Czasowniki, w którym w odmianie w drugiej osobie liczby pojedynczej następuje zamiana samogłoski e na i lub ie, zachowują te zamianę w trybie rozkazującym: nehmen: du nimmst --> Nimm!
5) Czasowniki, w których w odmianie w drugiej osobie liczby pojedynczej dochodzi Umlaut, tracą Umlaut w trybie rozkazującym: fahren: du fährst --> Fahr!
6) Czasowniki rozdzielnie złożone rozdzielają się również w trybie rozkazującym: auf|stehen – wstać Steh auf! (forma dla du) Steht auf! (forma dla ihr) Stehen Sie auf, bitte! (forma dla Sie)
7) Czasowniki sein i haben mają nieregularne formy:
Beispiel: machen du - Mach! ihr - Macht! Sie - Machen Sie!