LEKCJA 21

Im Frühling!

Na dwudziestej pierwszej lekcji nauczysz się:

  • słownictwa związanego z wiosną - wiosenna pogoda i aura, świeta, czynności wiosenne
  • z gramatyki: o zaimku nieosobowym „es” w kontekście pogody
  • z wiedzy o krajach niemieckojęzycznych: jak świętuje się Prima aprilis w Niemczech
1. Wetter und Natur im Frühling [weta unt natur ym frylink] – natura i pogoda wiosną:

die Jahreszeit [jarescajt] – pora roku
der Frühling [frylink] - wiosna
das Frühjahr [fryjar] - wiosna
der Frühlingsanfang [frylinksanfang] - początek wiosny
das Aprilwetter [aprilweta] - „marcowa“ pogoda
das Tauwetter [tałweta] - wiosenne roztopy, odwilż
das Sauwetter [sałweta] - paskudna pogoda
das Schmuddelwetter [szmudelweta] - chlapa
der Aprilschauer [aprilszała] - przelotny kwietniowy deszcz
frühlingshaft [frylinkshaft] - wiosenny
wechselhaft [wekselhaft] - zmienny
wetterfühlig [wetafyliś] - wrażliwy na zmianę pogody
es regnet [es regnet] - pada deszcz
es nieselt [es nizelt] - mży
es wird immer wärmer [es wyrd ymma werma] - robi się coraz cieplej
es ist kalt [es yst kalt] - jest zimno
es ist nass [es yst nas] - jest mokro
die Luft ist lau [luft yst lał] - powietrze jest rześkie
die Sonne scheint [zone szajnt] - słońce świeci
die Zeitumstellung [cajtumsztelunk] - zmiana czasu
die Uhr umstellen [Uła umszteln] - przestawić zegarek
die Sommerzeit [zomacajt] - czas letni
die Winterzeit [wyntacajt] - czas zimowy

2. Feste im Frühling [feste ym frylink] - święta wiosną:

Ostern [ostern] - Wielkanoc
Pfingsten [pfingsten] - Zielone Świątki
Maifeiertag [majfajatak] - 1. maja/Święto Pracy
Fronleichnam [fronlajśnam] - Boże Ciało
April, April! [april, april] - Prima aprilis

3. Tätigkeiten im Frühling [tetiśkajten ym frylink] - czynności wiosenne:

Blumen gießen [blumen gisen] - podlewać kwiaty
Blumen pflücken [blumen pflyken] - zbierać kwiaty
Blumen pflanzen [blumen pflancen] - sadzić kwiaty
aufräumen [ałfrojmen] - sprzątać
putzen [pucen] - czyścić
spazieren gehen [szpaciren gejen] - spacerować
im Garten arbeiten [ym garten arbajtn] - pracować w ogrodzie
der Frühjarsputz [fryjarspuc] – wiosenne porządki

4. Frühlingssprüche [frylinksszpryche] - powiedzenia na wiosnę: Im April, im April macht das Wetter, was es will. / April, April, der weiß nicht, was er will. - Kwiecień plecień, bo przeplata trochę zimy, trochę lata. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. – Jedna jaskółka wiosny nie czyni. Mai kühl und nass, füllt dem Bauern Scheun und Fass. - Chłodny maj, dobry urodzaj.
5. Grammatik - zaimek nieosobowy „es“:

W zdaniu w języku niemieckim, w przeciwieństwie do języka polskiego, musi występować element pełniący funkcję podmiotu. Zaimek „es” przejmuję tę funkcję:

- przy czasownikach wyrażających zjawiska natury. Stosując „es” jako podmiot, stawia się czasownik zawsze w trzeciej osobie liczby pojedynczej. 

es regnet - pada deszcz
es schneit - pada śnieg

Jeśli chcemy opisać warunki atmosferyczne za pomocą przymiotnika, stosujemy zwrot es ist:

es ist regnerisch - jest deszczowo
es ist sonnig - jest słonecznie
es ist wolkig - jest pochmurnie

6. Landeskunde [landeskunde] - April, April - Prima aprilis:

Der Frühling beginnt am 20. März und dauert bis zum zwanzigsten Juni. Alle freuen sich, weil die Tage immer länger und wärmer werden. Der Frühling ist schön, obwohl das Wetter ständig wechselt. Es ist an einem Tag sonnig und trocken, und an einem anderen ist es nass und kalt. Das „Aprilwetter“ überrascht immer. Im Frühling gibt es viele Feste z.B. Narrentag (April April), den wir seit Jahrhunderten am 1. April feiern. Niemand weiß genau, woher der Brauch kommt, aber fast jeder kennt ihn. Alle treiben an diesem Tag Scherze und lachen. Rufend „April, April“ verraten wir, dass wir jemanden zum Narren gehalten haben.

Witzige Ideen für Aprilscherze finden Sie auf der Internetseite:
http://melanche.de/leben/aprilscherze-25-ideen-fuer-harmlose-lustige-streiche/

Wiosna rozpoczyna się dwudziestego marca i trwa do dwudziestego czerwca. Wszyscy cieszą się, ponieważ dni stają się coraz dłuższe i cieplejsze. Wiosna jest piękna, choć pogoda się stale zmienia. Jednego dnia jest słonecznie i sucho, a innego dnia mokro i zimno. „Marcowa pogoda” zawsze zaskakuje. Wiosną jest wiele świąt, np. prima aprilis, które świętujemy od wieków pierwszego kwietnia. Nikt nie wie dokładnie, skąd pochodzi ten zwyczaj, ale prawie każdy go zna. Tego dnia wszyscy żartują i śmieją się. Wołając „prima aprilis” zdradzamy, że zadrwiliśmy z kogoś.

Zabawne pomysły na primaaprilisowe żarty znajdą Państwo na stronie internetowej:
http://melanche.de/leben/aprilscherze-25-ideen-fuer-harmlose-lustige-streiche/

7. Inne słowa, które pojawiły się podczas tej lekcji:

Scherze treiben [szerce trajben] - żartować
lachen [lachen] - śmiać się
jemanden zum Narren halten [jemandejn cum naren haltn] - wystrychnąć kogoś na dudka
verraten [ferratn] – zdardzać
rufen [rufn] – wołać
der Aprilscherz [aprilszerc] - żart primaaprilisowy


ZADANIE/Aufgabe:

1. Was passt zusammen? Co do siebie pasuje?

Blumen

arbeiten

Scherze

gießen

im Garten

umstellen

die Uhr

gehen

spazieren

treiben

2. Es oder es ist? Ergänzen Sie. Es czy es ist? Proszę uzupełnić:

sonnig und warm.

blitzt und donnert.

regnerisch.

regnet.

3. Was passt nicht? Co nie pasuje?

schönes Wetter – Sauwetter - Tauwetter - Schmuddelwetter

Das Wetter ist: kalt - warm - bunt - sonnig

Die Tage werden im Frühling immer: kürzer - wärmer - länger – sonniger

Blumen: gießen - treiben - pflanzen - pflücken

4. Was ist richtig? Was ist falsch? Co jest prawdą, a co fałszem?

Am ersten April machen alle Scherze.

Im Frühling müssen wir unsere Uhren nicht umstellen.

Der Narrentag (April, April) kommt aus Australien.

Aprilwetter bedeutet, dass das Wetter ständig wechselt. Es ist mal kalt, mal warm.



test niemieckiego opinie o ProSenior kurs niemieckiego poradnik dla opiekunek
Niepoprawny token