LEKCJA 30
Wakacje

Endlich Sommerferien

Na trzydziestej lekcji nauczysz się:

  • słownictwa związanego z wakacjami i urlopem
  • z gramatyki: o zaimkach dzierżawczych w bierniku i celowniku
  • z wiedzy o krajach niemieckojęzycznych: dokąd najchętniej podróżują Niemcy
1. Czasowniki / Verben [werben]:

reisen [rajzen] - podróżować
fliegen [fligen] - latać
abfliegen [abfligen] - odlatywać
verreisen [ferrajzen] - wyjeżdżać
buchen [buchen] - rezerwować
reservieren [rezerwiren] - rezerwować
besichtigen [beziśtigen] - zwiedzać
sich anschauen [ziś anszałen] - oglądać
sich erholen [ziś erholen] - wypoczywać
sich ausruhen [ziś ałsrułen] - odpoczywać
relaxen [relaksen] - zrelaksować się
verbringen [ferbringen] - spędzać
bewundern [bewundern] - podziwiać
sich sonnen [ziś zonen] - opalać się
baden [baden] - kąpać się
schwimmen [szwymen] - pływać
tauchen [tałchen] - nurkować
segeln [sejgeln] - żeglować
wandern [wandern] - wędrować

2. Rzeczowniki / Substantive [zubstantiwe]:

der Urlaub [urlałb] - urlop, wczasy
die Sommerferien [zomaferjen] - wakacje
die Freizeit [frajcajt] - wolny czas
die Reise [rajze] - podróż
die Weltreise [weltrajze] - podróż dookoła świata
die Kreuzfahrt [krojcfart] - rejs
die Stadtrundfahrt [sztadrundfart] - zwiedzanie miasta autokarem
die Radtour [radtua] - wycieczka rowerowa
der Tagesausflug [tagesałsflug] - wycieczka całodniowa
die Sehenswürdigkeiten [sejenswyrdiśkajten] - zabytki
die Besichtigung [beziśtigung] - zwiedzanie
die Touristen [turisten] - turyści
der Souvenirladen [suwenirladen] - sklep z pamiątkami
das Souvenir [suwenir] - pamiątka
die Übernachtung [ybanachtung] - nocleg
das Angebot [angebot] - oferta
das Reisebüro [rajzebyro] - biuro podróży
der Reiseführer [rajzefyrer] - przewodnik
die Reisefieber [rajzefiber] - zdenerwowanie przed podróżą
das Gepäck [gepek] - bagaż
der Koffer [kofa] - walizka
die Reisetasche [rajzetasze] - torba podróżna
das Handgepäck [handgepek] - bagaż podręczny
der Reisepass [rajzepas] - paszport

3. Zwroty / Ausdrücke [ausdryke]:

im Urlaub sein [ym urlałb zajn] - być na urlopie
auf Reise sein [ałf rajze zajn] - być w podróży
am Strand liegen [am sztrand ligen] - leżeć na plaży
in der Sonne liegen [yn dea zone ligen] - leżeć na słońcu
Wasserski fahren [wasaszi faren] - jeździć na nartach wodnych
die Altstadt besichtigen [di altsztadt beziśtigen] - zwiedzać stare miasto
Stadtbummel machen [sztadtbumel machen] - spacerować po mieście
im Hotel übernachten [ym hotel ybanachten] - nocować w hotelu
einen freien Platz suchen [ajnen frajen plac zuchen] - szukać wolnego miejsca
Museum besuchen [muzeum bezuchen] - zwiedzać muzeum
im Preis inbegriffen [ym prajs ynbegrifen] - wliczone w cenę
Koffer packen [kofa paken] - pakować walizki
durch die Stadt schweifen [durś di sztadt szwajfen] - wędrować po mieście
Gute Reise! [gute rajze] - Szczęśliwej podróży!
Gute Erholung! [gute erholung] - Udanych wakacji!

4. Pytania i odpowiedzi dotyczące podróżowania/Fragen und Antworten zum Reisen.

Womit fährt man in Sommerferien? - Czym jeździ się na wakacje?
mit dem Auto - autem
mit dem Zug - pociągiem
mit der Bahn - koleją
mit dem Reisebus - autokarem
mit dem Flugzeug - samolotem

Mit wem? - Z kim?
mit der Familie - z rodziną
mit dem Mann - z mężem
mit den Kindern - z dziećmi

Wohin verreist man in Sommerferien? - Dokąd wyjeżdża się na wakacje?
ans Meer/an die See - nad morze
an die Ostsee/an die Nordsee - nad Bałtyk/nad Morze Północne
ins Gebirge - w góry
in die Berge - w góry
an den See - nad jezioro
auf Mallorca/Kreta - na Majorkę/na Kretę
ins Ausland - za granicę

5. Gramatyka/Grammatik [gramatik]:

Zaimek dzierżawczy w bierniku i celowniku/Possessivpronomen im Akkusativ und Dativ

Zaimek dzierżawczy wskazuje przynależność czegoś lub kogoś do danej osoby lub rzeczy. Jest on odmienny przez przypadki. Jeśli chcemy użyć zaimka dzierżawczego w bierniku lub celowniku, wystarczy dopisać do poniższych zaimków odpowiednie końcówki.

mein - mój
dein - twój
sein - jego
ihr - jej
sein - jego
unser - nasz
euer - wasz
ihr - ich
Ihr - Pana, Pani, Państwa

Końcówki:

Rodzaj rzeczownika męski żeński nijaki liczba mnoga
Biernik (Akkusativ) -en -e bez końcówki -e
Celownik (Dativ) -em -er -em -en

Mein Vater hilft meiner Mutter.
Ich sehe deinen Bruder nicht.
Was gibst du deinem Vater zum Geburtstag?
Ich nehme ihren Kuli.

6. Krajoznawstwo / Landeskunde [landeskunde]:

Die beliebtesten Reiseziele der Deutschen

1. Deutschland
Die Statistik zeigt, dass die Deutschen ihren Urlaub am liebsten eben in Deutschland verbringen. Das heißt aber nicht, dass sie zu Hause bleiben. Die deutschen Urlauber können doch die Vielfalt der heimischen Landschaften genießen.

2. Mallorca
Ebenso beliebt ist diese spanische Insel. Die Mehrheit der Deutschen will sich in der Sonne wärmen und zieht ins Ausland. Die Sommerferien am Meer wählen Wassersportler auch gerne.

3. Rom
Die historische Stadt ist auf der dritten Platz. Die weltbekannten Sehenswürdigkeiten locken viele Deutschen. Die Liebhaber des Stadtbummels fühlen sich hier sehr wohl.

Ulubione cele podróży Niemców

1. Niemcy
Statystyka pokazuje, że Niemcy najchętniej spędzaja swój urlop właśnie w Niemczech. Wcale to nie oznacza, że zostają w domu. Niemieccy urlopowicze mogą rozkoszować się różnorodnością rodzimych krajobrazów.

2. Majorka
Równie popularna jest ta hiszpańska wyspa. Większość Niemców chce sie wygrzewać na słońcu i ciągnie za granicę. Wakacje nad morzem wybierają chętnie również osoby uprawiające sporty wodne.

3. Rzym
Historyczne miasto jest na miejscu trzecim. Światowej sławy zabytki przyciągają wielu Niemców. Amatorzy spacerów po mieście czują się tu bardzo dobrze.


ZADANIA/Aufgaben:

1. Was passt zusammen? Markieren Sie. / Proszę zaznaczyć, co pasuje razem.
a) die Reisefieber
b) die Stadtrundfahrt
c) die Besichtigung
d) der Reisebus
e) das Reisegepäck

1) Bus für Reisen
2) Nervosität vor der Reise
3) der Koffer, das Gepäck für die Reise
4) Sehenswürdigkeiten bewundern
5) mit dem Bus durch die Stadt fahren









2. Übersetzen Sie bitte die Sätze ins Deutsche. Proszę przetłumaczyć zdania na niemiecki.
a) Ona daje książkę przyjacielowi.
b) My pomagamy naszej mamie.
c) Kasia nie ma swojego ołówka.
d) Nie widzę twojej walizki.
3. Was passt nicht? Co nie pasuje?
a) relaxen - sich ausruhen - reisen - sich erholen
b) fliegen - sich sonnen - fahren - verreisen
c) Besichtigung - Kreuzfahrt - Stadtrundfahrt - Radtour
d) Sonne - Museum - Strand - Wasserski
test niemieckiego opinie o ProSenior kurs niemieckiego poradnik dla opiekunek
Niepoprawny token

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w00f3bcc/kurs-lekcja-30.php:1) in Unknown on line 0