LEKCJA 63
telefon niemiecki

Haben Sie einen Termin frei?

Na sześćdziesiątej trzeciej lekcji:

  • poznasz i poszerzysz słownictwo związane ważnymi terminami oraz z umawianiem się na wizyty i spotkania,
  • poznasz pozostałe przyimki łączące się z biernikiem.
1. Verben / Czasowniki [werbn]:

sich treffen mit + D [zyś trefen myt] – spotykać się z
sich verabreden mit + D [zyś feaaprejdn myt] – umawiać się z
sich verspäten [zyś feaszpejtn] – spóźniać się
an|rufen + A [anrufn] – dzwonić do kogoś
zu|stimmen [cusztymen] – zgadzać się

2. Substantive/Rzeczowniki [zupstantiwe]:

der Termin [dea termyn] – termin/spotkanie/wizyta
der Terminkalender [dea termynkalenda] – terminarz
das Ärztehaus [das erctehałs] – przychodnia
die Arztpraxis [die arctpraksys] – prywatny gabinet lekarski
die Klinik [di klinyk] – klinika
der Schönheitssalon [dea szynhajtszalon] – salon kosmetyczny
der Friseursalon [dea frizuazalon] – salon fryzjerski

3. Ausdrücke / Zwroty [ausdryke]:

Um wie viel Uhr? [um wi fil uła] – O której godzinie?
Ich stehe im Stau. [yś szteje ym ształ] – Stoję w korku.
Ich komme etwas später. [yś kome etwas szpejta] – Przyjadę trochę później.
Mein Zug hat Verspätung. [majn cuk hat feaszpejtunk] – Mój pociąg ma opóźnienie.
Ich habe den Bus verpasst. [yś habe dejn bus feapasst] – Uciekł mi autobus.
Ich habe den Termin vergessen. [yś habe dejn termyn feagessn] – Zapomniałem o spotkaniu/wizycie.
Mein Auto ist kaputt. [majn ałto yst kaput] – Zepsuło mi się auto.
Ich habe verschlafen. [yś habe feaszlafn] – Zaspałem.
Es tut mir leid. [es tut mija lajd] – Przykro mi.
Ich hätte gern einen Termin. [yś hette gern ajnen termyn] – Chciałbym się umówić na wizytę/spotkanie.
Das geht nicht. [das gejt nyśt] – To niemożliwe.
Bis dann! [bys dan] – Do zobaczenia.
Gehen wir zusammen ins Kino? [gejn wija cuzamen yns kino] – Idziemy do kina?
Ich habe leider keine Zeit/keine Lust. [yś habe lajda kajne cajt/kajne lust] – Niestety nie ma czasu/ochoty.
Ich habe andere Pläne. [yś habe andere plejne] – Mam inne plany.
Haben Sie einen Termin frei? [habn zi ajnen termyn fraj] – Czy jest wolny termin?
Ja gern, wann denn? [ja gern, wan den] – Tak chętnie, kiedy?
Geht es um acht Uhr/in einer Stunde? [gejt es um aht uła/yn ajna sztunde] – Czy możemy się spotkać o ósmej/za godzinę?
Da passt mir (nicht). [das passt mija nyśt] – To mi (nie) pasuje.
Ja klar, das klingt gut! [ja klar, das klinkt gut] – Jasne, to brzmi świetnie.
Die Idee gefällt mir. [di ydeje gefelt mija] – Ten pomysł mi się podoba.
Da haben wir keine Termine frei. [da habn wija kajne termyne fraj] – Nie mamy wtedy wolnych terminów.
einen Termin beim Arzt/beim Frisör/bei der Kosmetikerin haben [ajnen termyn bajm arct/bajm frizuła/baj dea kosmetikeryn habn] – mieć wizytę u lekarza/u fryzjera/u kosmetyczki
den Termin ab|sagen [dejn termyn apzagn] – odwołać spotkanie/wizytę
den Termin verschieben [dejn termyn feaszibn] – przesunąć spotkanie/wizytę

4. Gramatyka/Grammatik [gramatik]:

W ramach tej lekcji poznamy pozostałe przyimki, po których rzeczownik musi zostać użyty w bierniku. Na ostatnich zajęciach omówiliśmy przyimki bis (do), durch (przez), entlang (wzdłuż) i für (dla, na). Dzisiaj poznamy:

gegen – około (znaczenie czasowe), przeciwko
Wir treffen uns gegen acht Uhr. – Spotykamy się około ósmej.
Wir kämpfen gegen den Krieg. – Walczymy przeciwko wojnie.

ohne – bez
Ich gehe ohne den Hund spazieren. – Idę na spacer bez psa.

um – wokół, dookoła, o (znaczenie czasowe), około
Das Haus kostet um 400 000 Euro. – Dom kosztuje około 400 000 Euro.
Der Film beginnt um 9 Uhr. – Film zaczyna się o 9.
Die ganze Familie sitzt um den Tisch. – Rodzina siedzi wokół stołu.

5. Dialog Krankenschwester: Guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen?
Patient: Guten Tag. Ich hätte gern einen Termin bei einem Augenarzt.
K: Waren Sie schon einmal hier?
P: Ja, mein Name ist Christian Dorn.
K: Bei uns arbeiten zwei Augenärzte – Herr Doktor Strauss und Herr Doktor Schulz. Welchen Arzt bevorzugen Sie?
P: Mir ist das egal. Ich brauche dringend einen Termin. Wann ist der nächste Termin?
K: Der nächste Termin ist morgen um 9 Uhr. Geht das?
P: Leider nicht. Da arbeite ich. Haben Sie einen Termin am Nachmittag frei?
K: Leider nicht. Der nächste freie Termin am Nachmittag ist übermorgen um 17 Uhr. Passt Ihnen der Termin?
P: Ja, dann bin ich frei. Also am Mittwoch um 17 Uhr. Danke schön. Auf Wiederhören.
K: Auf Wiederhören.

ZADANIA / Aufgaben:

1. Verbinen Sie./Proszę połączyć.
a) Ich stehein einer Stunde?
b) Ich kommeeinen Termin frei?
c) Ich habeetwas später.
d) Es tutim Stau.
e) Gehen wirkeine Termine frei.
f) Haben Siemir leid.
g) Geht esverschlafen.
h) Da haben wirzusammen ins Kino?







2. Was sagen wir, wenn wir absagen und was, wenn wir zustimmen? Ergänzen Sie die Tabelle. / Co mówimy, kiedy się zgadzamy, a co kiedy odmawiamy? Proszę uzupełnić tabelę.

Das geht nicht.
Die Idee gefällt mir.
Ich habe leider keine Zeit.
Ja klar, das kingt gut!
Ich habe andere Pläne.
Ja gern, wann denn?
Da passt mir.

Absagen:


Zustimmen:


3. Tragen Sie die Substantive im Akkusativ ein. / Proszę wstawić rzeczowniki w bierniku. a) Die Familie spaziert durch ……………….. (der Park)
b) Die Radfahrer fahren ……………… (der Fluss) entlang.
c) Ohne ………………. (meine Schwester) gehe ich nicht.
d) Alle Familienmitglieder stehen um …………….. (das Bett) der kranken Oma.
e) Das ist das Geschenk für ………………. (dein Enkel).
f) Der Patient kämpfen gegen ………………. (die Krankheit).
g) Der Bus fährt bis ………….. (der Bahnhof).





4. Welche Präposition passt – bis, durch, entlang, für, gegen, ohne oder um? Ergänzen Sie die Lüken. / Który przyimek pasuje – bis, durch, entlang, für, gegen, ohne czy um? Proszę uzupełnić luki. a) Was hat dein Vater ……………. deinen Freund?
b) Die Kinder stehen ……………… den Vater herum.
c) Die Vorlesung beginnt …………… 8 Uhr.
d) Ich habe eine Überraschung ………… dich.
e) Ich trinke Kaffee immer ………… Milch.
f) Ich brauche ein Medikament …………… Halsschmerzen!
g) Diese Blumen sind ………….. unsere Oma.
h) Das Taxi fährt die Rosenstraße …………..
i) Die Kinder spazieren …………….. den Park.
j) Das Restaurant ist …………. 22 Uhr geöffnet.



test niemieckiego opinie o ProSenior kurs niemieckiego poradnik dla opiekunek
Niepoprawny token