Na dziewięćdziesiątej lekcji:
der Teller [tela] – talerz der Becher [beśa] – kubek das Glas [glas] – szklanka die Tasse [tase] – filiżanka die Gabel [gabel] – widelec das Messer [mesa] – nóż der Löffel [lyfa] – łyżka der Teelöffel [telyfel] – łyżeczka die Kanne [kane] – dzbanek die Schüssel [szysel] – miska die Hühnersuppe [hynazupe] – rosół z kury die Gemüsesuppe [gemyzezupe] – zupa warzywna die Tomatensuppe [tomatenzupe] – zupa pomidorowa die Kartoffelsuppe [kartofelzupe] – zupa ziemniaczana das Hähnchen [henśen] – kurczak die Hähnchenbrust [henśenbrust] – pierś z kurczaka die Hühnerkeule [hynakojle] – udko z kurczaka das Schweinekotelett [szwajnekotlet] – kotlet schabowy die Frikadelle [frikadele] – kotlet mielony die Leber [lejba] – wątróbka das Hackfleisch [hakflajsz] – mięso mielone der Dorsch [dorsz] – dorsz der Karpfen [karpfn] – karp der Lachs [laks] – łosoś die Makrele [makrele] – makrela der Thunfisch [tunfysz] - tuńczyk die Forelle [forele] – pstrąg der Hering [hering] – śledź die Brokkoli [brokoli] – brokuł der Rosenkohl [rozenkol] – brukselka der Blumenkohl [blumenkol] – kalafior der Mais [majs] – kukurydza die Karotte [karote] – marchewka die Gurke [gurke] – ogórek die Paprika [paprika] – papryka die Tomate [tomate] – pomidor die Champignons [szampinjons] – pieczarki das Radieschen [radisćen] – rzodkiewka der Spinat [szpinat] - szpinak die Spargel [szpargel] - szparagi die Petersilie [petazilje] – pietruszka der Lauch [lałh] – por die Pommes frites [pom frit] – frytki die Knödel [knydel] – knedle die Nudeln [nudeln] – makaron die Bratkartoffeln [bratkartofeln] – smażone ziemniaki der Kartoffelbrei [kartofelbraj] – puree ziemniaczane die Buchweizengrütze [buhwajcengryce] – kasza gryczana die Hirsegrütze [hirzegryce] – kasza jaglana die Gerstengrütze [gerstengryce] – kasza jęczmienna das Weißbrot [wajsbrot] – chleb jasny das Schwarzbrot [szwarcbrot] – chleb ciemny weichgekochtes Ei [wajśgekohtes aj] – jajko na miękko hartgekochtes Ei [hartgekohtes aj] – jajko na twardo der Maisbrei [majsbraj] – kaszka kukurydziana der Grießbrei [grisbraj] – kasza manna der Milchbrei [mylśbraj] – kaszka na mleku der Reisbrei [rajsbraj] – kleik ryżowy der Milchreis [mylśrajs] – ryż na mleku die Hafenflocken [hafenfloken] – płatki owsiane die Wurst [wurst] – kiełbasa das Würstchen [wyrstśen] – parówka der Schinken [szynken] – szynka der Käse [kejze] – ser żółty der Quark [kwark] – ser biały der Schmelzkäse [szmelckejze] – ser topiony der Hüttenkäse [hytenkejze] – serek „wiejski”/serek grani
Trybu przypuszczającego Konjunktiv II używamy między innymi w formach grzecznościowych, w których zastosowanie mają przede wszystkim formy niektórych czasowników modalnych oraz sein i haben. Poniżej czasowniki najczęściej używane w formach grzecznościowych:
Hättest du Lust, mit mir ins Kino zu gehen? – Czy miałbyś ochotę, iść ze mną do kina? Könntest du mir helfen? – Czy mógłbyś mi pomóc?
Czasowniki w trybie przypuszczającym odmieniają się według poniższego schematu:
Przypominamy, że pierwsza i trzecia osoba liczby pojedynczej nie mają żadnej końcówki.
Becher, Lachs, Rosenkohl, Löffel, Schweinekotelett, Forelle, Kanne, Radieschen, Hackfleisch, Schüssel, Lauch, Leber, Frikadelle, Blumenkohl, Thunfisch, Spargel, Hühnerkeule, Karpfen, Petersilie, Hering, Messer