Na ósmej lekcji nauczysz się:
die Fastenzeit [fastencajt] – Wielki Post streng fasten [sztrenk fasten] – ściśle, surowo pościć der Palmsonntag [palmzontak] – Niedziela Palmowa die Karwoche [karwoche] – Wielki Tydzień der Gründonnerstag [gryndonerstak] – Wielki Czwartek der Karfreitag [karfrajtak] – Wielki Piątek der Ostersamstag [osterzamstak] – Sobota Wielkanocna der Ostersonntag [osterzontak] – Niedziela Wielkanocna der Ostermontag [ostermontak] – Poniedziałek Wielkanocny das Osterspritzen [osterszprycen] – polewanie wodą/śmigus-dyngus die Auferstehung von Jesu [ałfersztejunk fon jezu] – zmartwychwstanie Jezusa die Auferstehungsmesse [ałfersztejungsmese] – msza rezurekcyjna der Osterhase [osterhaze] – zajączek wielkanocny das Osternest [osternest] – gniazdo wielkanocne (z jajkami i słodyczami) das Osternest verstecken [osternest ferszteken] – chować gniazdo der Osterstrauß [ostersztraus] – bukiet wielkanocny vorbereiten [forberajten] - przygotować das Osterlamm [osterlam] – baranek wielkanocny das Osterei [osteraj] – jajko wielkanocne Ostereier teilen [osteraja tajlen] – dzielić jajka wielkanocne Ostern feiern [ostern fajern] – świętować Wielkanoc mit Wasser bespritzen [myt wasza beszprycen] – polewać wodą das Osterspritzen [osterszprycen] – polewanie wodą w Poniedziałek Wielkanocny Ostereier verstecken [osteraja ferszteken] – chować jajka wielkanocne Speisen weihen [szpajzen wajen] – święcić potrawy Ostereier bemalen [osteraja bemalen] – malowac jajka das Feuer anzünden [fojea ancynden] – rozpalać ognisko etwas Grünes [etfas grynes] – coś zielonego besuchen [bezuchen] – odwiedzać die Bekannten [bekanten] – znajomi populär [populea] – popularne
Tak można składać życzenia wielkanocne:
Frohe Ostern. [Froe ostern.] – Wesołych Świąt Wielkanocnych. Ich wünsche Ihnen frohes Osterfest! [Yś wynsze inen froes osterfest!] – Życzę Państwu wesołych Świąt Wielkanocnych! Schöne Feiertage und ein frohes Osterfest! [Szyne fajertage unt ajn froes osterfest!]
A tak można krótko odpowiedzieć:
Danke, gleichfalls! [Danke, glajśfals!] - Dziękuję, nawzajem!
Die Karwoche und Ostern sind in der Kirche sehr wichtig. Am Gründonnerstag isst man in Deutschland etwas Grünes – das bringt Gesundheit und Glück. Am Karfreitag fastet man nicht so streng wie in Polen. An diesem Tag zündet man vor der Kirche Feuer an, das ist Symbol für den kommenden Jesu. Das Weihen der Speisen am Ostersamstag ist in Deutschland nicht so populär wie in Polen.
Nach der Auferstehungsmesse am Ostersonntag isst man zusammen ein Osterfrühstück. Die Kinder suchen im Garten oder zu Hause das Osternest mit Ostereiern und Süßigkeiten, die der Osterhase für sie versteckt hat. Sehr oft bereitet man auch einen Osterstrauß mit Frühlingsblumen vor. Am Ostermontag gibt es kein Osterspritzen und die Deutschen besuchen Familie und Bekannten.
Wielki Tydzień i Wielkanoc są w Kościele bardzo istotne. W Wielki Czwartek jada się w Niemczech coś zielonego – przynosi to zdrowie i szczęście. W Wielki Piątek nie pości się tak ściśle jak w Polsce. W tym dniu rozpala się przed kościołami ogniska, co symbolizuje nadejście Jezusa. Święcenie potraw w sobotę nie jest tak popularne jak w Polsce.
Po mszy rezurekcyjnej w Niedzielę Wielkanocną jada się wielkanocne śniadanie. Dzieci szukają w ogrodzie lub w domu tzw. gniazda wielkanocnego z pisankami i słodyczami, które schował dla nich zajączek wielkanocny. Bardzo często przygotowuje się bukiet wielkanocny z wiosennych kwiatów. W Poniedziałek Wielkanocny nie ma tradycji polewania wodą i Niemcy odwiedzają swoje rodziny i znajomych.
a) Osterhase b) Hähnchen c) Osterlamm
Osterei: a) bemalen b) feiern c) teilen
a) Auferstehungsmesse b) Kirche c) gleichfalls
a) Ostersamstag b) Osternest c) Ostermontag
Osterstrauß
1. besuchen
Osternest
2. weihen
Speisen
3. vorbereiten
Familie
3. bemalen
Ostereier
3. verstecken
Man versteckt Eier im Garten. –
Man weiht die Speisen. –
Es gibt am Ostermontag Osterspritzen. –
Am Gründonnerstag isst man etwas Grünes. –
Am Karfreitag fastet man streng. –
Am Tisch steht ein Osterstrauß. -
die Gesundheit [gezunthajt] - zdrowie das Glück [glyk] – szczęście sehr oft [zea oft] – bardzo często